English

영어 쉐도잉: zootopia #2

lowsec 2022. 7. 23. 01:36

Script

https://zootopia.fandom.com/wiki/Zootopia/Transcript#Scene_2:_Judy_Confronts_Gideon

 

Zootopia/Transcript

"Disney Presents" [In a jungle, a little, feral bunny is creeping up to a water hole. During the following line, a tiger is stalking the rabbit.] Young Judy Hopps: [initially hushed, her voice gradually increasing in volume] Fear, treachery, blood lust. Th

zootopia.fandom.com

Expression

Stu: Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn happy?

  • darn: damn의 완곡한 표현. 아주, 엄청나게

Judy: Nope!

Stu: Well, we gave up on our dreams and we settled, right. Bon?

Bonnie: Oh, yes. that’s right, Stu. We settled hard.

Stu: See? That’s the beauty of complacency. Jude. If you don’t try anythiing new. you’ll never fail.

  • complacency: 안주

Judy: I like trying. actually.

Bonnie: What your father means, hun. is that it’s gonna be difficult. impossible even, for you to become a police officier.

  • hun: honey의 약어

Stu: Right! There’s never been a bunny cop.

Bonnie: No.

Stu: Bunnies don’t do that.

Bonnie: Never!

Stu: Never.

Judy: Oh.. Then I guesss i’ll have to be the first one! Because I am gonna make the world a better place!

Stu: Or, uh, heck, you know. if you wanna talk about making the world a better place. no better way to do it than becoming a carrot farmer.

Bonnie: Yes! Your dad, me, your two-hundred seventy-five brothers and sisters. we’re changing the world!

Stu: Yeah.

Bonnie: One carrot at a time!

Stu: Amen to that. Carrot farming is a noble profession.

  • Amen to that: 강하게 긍정하는 의미. “바로 그거지!”

Bonnie: Mm-hm. Just putting the seeeds on the ground.

Stu: Ahh. And one with the soil. just getting covered in dirt.

  • dirt: 흙

Bonnie: You get it, honey. Yeah, but it’s great to have dreams.

Stu: Yeah, just as long as you don’t believe in them too much. Where’d the heck she go?

  • as long as: ~하는 한

Gideon: Gimme your tickets right now. or I’m gonna kick your meek little sheep butt!

  • meek: 연약한, 온순한

Sharla: Ow! Cut it out, Gideon!

  • cut it out: 그만둬, 닥쳐

Gideon: Baaa, baaa! What are you gonna do, cry?

Judy: Hey! You heard her, cut it out.

Gideon: Nice costume, loser! What crazy world are you livin’in where you think a bunny could be a cop?

Judy: Kindly return my friend’s tickets.

  • unfazed: 당황하지 않는

Gideon: Come and get’em! But watch out. ‘cause I’m a fox, and like you said in your dume little stage play, us predators used to eat prey! And your killer instinct’s still in our duh-nuh.

Travis: Uh, I’m pretty much sure it’s pronounced D-N-A.

Gideon: Don’t tell me what I know. Travis!

Judy: You don’t scare me, Gideon!

Gideon: Scared now?

Travis: Look at her nose twitch! She is scared!

  • twitch: 씰룩대다, 경련을 일으키다

Gideon: Cry, little baby bunny, cry! Cr-. Aww, you don’t know when to quit, do you? I want you to remember this moment the next time you think you iwll ever be anything more than just a stupid, carrot-farming dumb bunny!

  • unsheath: 칼을 칼집에서 뽑다
  • shrieks: 소리를 지르다(=scream)
  • anony: 극도의 고통
  • cringe: 움츠리다
  • gasps: 숨이 턱 막히다
  • whimpers: 훌쩍이다

Gareth: That looks bad!

Sharia: Are you okay, Judy?

Judy: Yeah, yeah. I’m okay. Here you go.

Sharia: Wow! You got our tickets!

Gareth: You’re awesome, Judy.

Sharia: Yeah! That Gideon Grey doesn’t know he’s talkin’ bout!

Judy: Well, he was right about one thing. I don’t know when to quit!

'English' 카테고리의 다른 글

영어 쉐도잉: zootopia #3  (0) 2022.08.02
영어 쉐도잉: zootopia #1  (0) 2022.07.22